아래 시는 19세기 말에서 20세기 초에 활동했던 시인인 Paul Laurence Dunbar의 시이다. 그는 흑인이었고, Elevator boy로 일했던 억압받고 천대받았던 흑인이었다.
며칠 전 집으로 가는 길에 읽었던 그의 시집 중에서 나로 하여금 미소를 짓게 했던 시가 있어서 소개한다.
Accountability
Folks ain't got no right to censuah othah folks about dey habits;
Him dat giv' de squir'ls de bushtails made de bobtails fu' de rabbits.
Him dat built de gread big mountains hollered out de little valleys,
Him dat made de streets an' driveways wasn't shamed to make de alleys.
We is all constructed diff'ent, d'ain't no two of us de same;
We cain't he'p ouah likes an' dislikes, ef we 'se bad we ain't to blame.
Ef we 'se good, we needn't show off, case you bet it ain't ouah doin'
We gits into su'ttain channels dat we jes' cain't he'p pu'suin'.
But we all fits into places dat no othah ones could fill,
An' we does the things we has to, big er little, good er ill.
John cain't tek de place o' Henry, Su an' Sally ain't alike;
Bass ain't nuthin' like a suckah, chub ain't nuthin' like a pike.
When you come to think about it, how it's all planned out it's splendid.
Nuthin's done er evah happens, 'dout hit's somefin' dat's intended;
Don't keer whut you does, you has to, an' hit sholy beats de dickens,--
Viney, go put on de kittle, I got one o' mastah's chickens.
댓글 없음:
댓글 쓰기
이 글에 대한 여러분의 의견을 남겨 주세요.